Projektledare
Karl G. JohanssonBeviljat belopp
1 329 000 SEKÅr
2025
Forntidssagornas (fornaldarsögur) inflytande på svensk och nordisk kultur har varit mycket stort men ändå har de bara översatts sporadiskt. Forntidssagorna gestaltar ett mytiskt förflutet som ibland aktualiserar historiska gestalter som Attila och Theoderik den store, men som oftare beskriver händelser, hjältar och gudomligheter som inte har någon förankring i den faktiska historien. De skrevs ner på 1300-talet och har inte mycket av islänningasagornas sparsmakade, underskruvade stil. Tvärtom utmärks de av en frustande berättarglädje och drar gärna läsaren med sig in i begivenheterna.
Ett antal av forntidssagorna utspelar sig i Sverige och de har påverkat den svenska kulturen på många sätt genom århundradena. Det idag allra tydligaste inflytandet från forntidssagorna yttrar sig i den internationella medeltidsvurm som har varit förhärskande ett antal decennier i sträck och inte tycks mattas. Skälet stavas J.R.R. Tolkien som var professor i fornengelsk litteratur och därmed också hade stor expertis i det fornnordiska. Han byggde den värld som blivit känd genom Bilbo och Sagan om ringen, i huvudsak på den poetiska Eddan och forntidssagorna.
Projektet går ut på att erbjuda den svenska publiken en samlad modern översättning av forntidssagorna, baserad på dagens forskningsläge och frikostigt kommenterad.